Informations
- Présidente :
- yuiyukki
- Activité :
- 0 connectée(s)
- 12 membres
- 21 messages postés
- Date de création :
- le 05/05/2016 à 17:40
Présentation
Nana
présentation du manga ~ black stones+ hachi ~trapnest ~couple ♥ gifs et citation ~musique : rose ~ histoire
Nana (??) est un manga de Ai Yasawa. Il est prépublié à partir de 2000 dans le magazine Cookie de l'éditeur Sh?eisha, et compte 21 tomes en mars 2009. La version française est publiée par Akata/Delcourt. La série est suspendue depuis juin 2009 à la suite d'un souci de santé d'Ai Yazawa. Le magazine Cookie explique sur son site qu'elle a besoin de repos et que, pour l'instant, la décision de reprendre la série reste indécise. Mais ils remercient la patience et la compréhension des fans. L'auteure avait elle-même fait mention de la détérioration de son état de santé dans les derniers tomes publiés1. Une adaptation en anime produite par le studio Madhouse est diffusée entre avril 2006 et mars 2007 sur NTV. Dans les pays francophones, la série est éditée en DVD par Kazé, et a été diffusée sur Filles TV (devenue June) et sur Virgin 17 (devenue D 17) et exclusivement sur MCM Belgique. Elle est également diffusée depuis septembre 2009 sur MCM France Il existe également un fanbook, intitulé Nana 7.8, qui s'insère entre les volumes 7 et 8 du manga, ainsi qu'un artbook intitulé Nana1st illustrations, tous deux traduits et publiés en français par Delcourt.
|
Dans le japon contemporain, deux jeunes femmes se rencontrent dans le train les conduisant à T?ky?. L'une va rejoindre son petit ami, l'autre veut devenir chanteuse professionnelle, mais quelque part, elle est également à la poursuite de son petit ami parti pour faire carrière dans la musique deux ans plus tôt. Leur destination n'est pas leur seul point commun, ce qu'elles découvrent en discutant de tout et de rien pendant un arrêt inopiné du train (bloqué par la neige). Elles ont le même âge (20 ans), mais aussi le même prénom : Nana. Elles se séparent finalement à la descente du train sans s'échanger leurs coordonnées… pour se retrouver par hasard, alors qu'elles cherchent toutes les deux un appartement. Trouvant avantageux de partager les frais de loyer, elles décident d'en louer un ensemble, l'appartement 707 (c'est une autre coïncidence, car leur prénom, Nana, signifie aussi le chiffre 7). Aussi différentes d'apparence que de caractère, Nana ?saki et Nana Komatsu se complètent pourtant, se soutenant mutuellement à travers les différentes épreuves qu'elles vont vivre.
|
|
|
|
|
numéro 1 ... hachi et nobu
numéro 2 .... nana et ren
numéro 3.... shin et reira
numéro 4... yasu et miu
couples detesté ( par mon propre avis ) , donnez moi vos avis :) numéro 1 .... nobu et asami !
numéro 2 ... takumi et hachi
couple bonus ♥ hachi et shin
yasu et nana
|
Hachi : "Je voulais vivre un amour heureux, mais j'étais incapable d'avoir confiance en un homme. Avec shôji, c'est différent. Il est peut être comme les autres, mais pour moi, il est différent.
Hachi : "Dis nana, on a souvent regardé la lumière scintiller sur le fleuve, assises toutes les deux sur la rive...La mélodie que tu fredonnais alors, chante la moi encore..."
Nana : "Parfois encore, je me sens inquiète, j'ai l'impression que mon quotidien avec Ren n'est qu'un rêve."
Nana :"Ne me dis pas ce que j'aurais aimé entendre de le bouche de ren..."
Hachi :" Bizarrement, à ce moment, j'étais sur le point de pleurer, je ne saurais pas bien dire pourquoi. La main que tu m'as tendu était extraordinairement chaleureuse et cette chaleur m'est allée droit au cœur..."
Hachi: "Quoiqu'il fasse, Takumi est au dessus de la moyenne des hommes, mais humainement parlant il est dénué de sentiments (...) mais si je lui obéis au doigt et à l'oeil je vais devenir aussi insensible que lui"
Nobu: « Explique-moi, je t'en prie...Même si tu me mens, je croirai ce que tu me diras» Nobu: « Mais tu ne te sens pas triste quand les gens font comme si de rien n'était, alors que toi tu souffres ? »
Nobu à Nana Osaki : « Moi, tant que je peux jouer de la guitare pour accompagner ton chant, je suis heureux ».
Nana :" Si nous ne pouvions pas nous serrer l"un contre l'autre, ça n'a aucun sens, parce que chaque nuit, je le sentais venir en moi, je le sentais plus que quiconque."
Nana :"Comment nommer le sentiment qui est né dans mon cœur ce soir là ? L'amour ? L'excitation ? Non...Pas ces mots aux consonances douces. Une envie proche de la jalousie...de l'impatience...et du désir."
Hachi : "Dis nana, on a souvent regardé la lumière scintiller sur le fleuve, assises toutes les deux sur la rive...La mélodie que tu fredonnais alors, chante la moi encore..."
Hachi :" Bizarrement, à ce moment, j'étais sur le point de pleurer, je ne saurais pas bien dire pourquoi. La main que tu m'as tendu était extraordinairement chaleureuse et cette chaleur m'est allée droit au cœur..."
|
ROSE interprète : ANNA TSUCHIYA parole de la chanson : When I was darkness at that time furueteru kuchibiru traduction de la chanson : Quand j'étais dans les ténèbres à cette époque, mes lèvres tremblaient. |